H ομάδα του Moz

Σκοπός

Σκοπός της ομάδας είναι ο πλήρης εξελληνισμός των εφαρμογών του έργου Mozilla ούτως ώστε να γίνει πιο προσιτό και εύχρηστο, και να μπορεί αξιοποιηθεί αποτελεσματικά από την ελληνόφωνη αγορά λογισμικού. Eπικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση pkst sto gmx.net αν επιθυμείτε να προχωρήσουμε στην κατεύθυνση αυτή.

Ήδη ο εξελληνισμός των μηνυμάτων εφαρμογής των Mozilla (10.646 μηνύματα), Mozilla Firefox (6.242 μηνύματα) και Mozilla Thunderbird (7.430 μηνύματα) είναι πλήρης (δηλαδή ολοκληρωμένη κατά 100%), χάρις στις συνεχείς προσπάθειες του Κώστα Παπαδήμα. Ενω η μετάφραση των κειμένων βοηθείας έχει προχωρήσει σε ικανοποιητικό βαθμό.

Ποιοί είμαστε τελικά;

Η ομάδα του Moz απαρτίζεται από τα παρακάτω άτομα:
Ξενιτέλης Σίμος
Κυριαζής Γιάννης
Παπαδήμας Κώστας

Συντονιστής

Κώστας Παπαδήμας

Μετάφραση μηνυμάτων εφαρμογής

Κώστας Παπαδήμας

Μετάφραση τεκμηρίωσης

Κώστας Παπαδήμας (pkst sto users.sourceforge.net)
Παντελής Νασίκας (pnas sto it.teithe.gr)
Κατερίνα Φώσκολου (katerinafoskolou sto infogr.org)
Μανώλης Αρναουτόπουλος (arnaoutopoulos sto infogr.org)
Κυριάκος Πηλίδης (agrokalipsi sto internet.gr)
Γιάννης (spinmind sto freemail.gr)
Γιάννης Κυριαζής (johnkyriazis sto mailbox.gr)
Γιάννης Σαμολαδάς (ioansam sto auth.gr)
Γιώργος Μπλάνας (blanas sto teilar.gr)
Στάθης Στέργου

Ιστορικό συνεισφοράς στον εξελληνισμό του προγράμματος Mozilla

Τα πρώτα βήματα ...

Ο εξελληνισμός του Mozilla ξεκίνησε από την ομάδα του ΜΟΖ (http://moz.sf.net) πριν από μερικά χρόνια. Στην ομάδα συμμετείχαν αρκετά άτομα (ονόματα..) και η μετάφραση των αρχικών εκείνων εκδόσεων (Mozilla 0.6) με κύριο μεταφραστή τον Κυριάκο Σκαφά είχε φτάσει περίπου στο 80%.

.... Μάρτιος 2001

Στη συνέχεια, και μετά τις αλλαγές στα αλφαριθμητικά που έγιναν εκείνη την εποχή στον Mozilla, ο Κώστας Παπαδήμας ξεκίνησε ανεξάρτητα τη μετάφραση των μηνυμάτων από την αρχή και ολοκλήρωσε το έργο της μετάφρασης της 0.8 έκδοσης του Mozilla τον Μάρτιο του 2001.

Σε εκείνη την προσπάθεια βοήθησαν σημαντικά με προτάσεις, QA και διορθώσεις οι : Σίμος Ξενιτέλλης, Τιτάνας, Θάνος Λευτέρης, Γιάννης Στοϊλης, και ο Παναγιώτης Πάκος Από τότε διατηρεί τη μετάφραση του Mozilla σε συγχρονισμού με τις εκδόσεις (από έκδοση 0.8 έως τώρα). Επίσης παράγει διανομές του Mozilla με ελληνική υποστήριξη που διατίθενται στο http://moz.sourceforge.net/.

Αρχές του 2003

Στις αρχές του 2003 ξεκίνησε το έργο της μετάφρασης των αρχείων βοήθειας του Mozilla και τα άτομα που έχουν εργαστεί φαίνονται παραπάνω στη σελίδα αυτή.

Ιούλιος του 2003

Τον Ιούλιο του 2003 ολοκληρώθηκε η πρώτη έκδοση του "Οδηγού χρήσης του Mozilla" από την Net Approach για λογαριασμό του ΕΔΕΤ/ΕΛΛΑΚ. Πιο συγκεκριμένα στην συγγραφή του οδηγού συμμετείχαν οι Γιάννης Κυριαζής , Φώσκολου Κατερίνα , Αρναουτόπουλος Μανώλης . Επίσης στο έργο συνέβαλαν με τον δικό του τρόπο οι Κώστας Παπαδήμας , Δημήτρης Κορμπέτης , Κώστας Κουμάνταρος , Καμπριάνης Μιχάλης. Η χρήση του οδηγού διέπεται από την άδεια χρήσης FDL (free documentation license) και η συγγραφή του οδηγού σε όλα τα στάδιο έγινε στο OpenOffice.

Στον οδηγό θα βρείτε πληροφορίες για τον χειρισμό και τις ρυθμίσεις των προγραμμάτων Αλληλογραφίας, πλοήγησης, ευρετηρίου διευθύνσεων, άμεσων μηνυμάτων και σύνταξης ιστοσελίδων.

Ιούνιος του 2004

Τον Ιούνιο του 2004 σχεδιάστηκε από την αρχή ο δικτυακός τόπος του http://moz.sf.net/ από την Net Approach.

Στην ανάπτυξη του νέου δικτυακού τόπου βοήθησαν οι :

  • Γιάννης Κυριαζής (johnkyriazis sto infogr.org)
  • Κώστας Παπαδήμας (pkst sto users.sourceforge.net)
  • Σίμος Ξενιτέλλης (simosx sto gmail teleia com)

Το παλιό ιστοχώρο του moz.sf.net μπορείτε να βρείτε εδώ!

Στον οδηγό θα βρείτε πληροφορίες για τον χειρισμό και τις ρυθμίσεις των προγραμμάτων Αλληλογραφίας, πλοήγησης, ευρετηρίου διευθύνσεων, άμεσων μηνυμάτων και σύνταξης ιστοσελίδων.


Επιμέλεια Ιστορικού (για καταγγελίες): Σ. Ξενιτέλλης, Κ. Παπαδήμας, Γ. Κυριαζής